好好学习
天天向上

望见谅与请见谅的区别

“望见谅”和“请见谅”,这两个词儿,听着差不多,意思也都是那么个意思——希望对方别介意,多担待。但咂摸咂摸,味道还真不一样。这差别,还挺微妙的,不是那种字典上写得明明白白的区别,更多的是一种感觉,一种语气,一种藏在字面儿底下的潜台词

先说说 请见谅 吧。这个用得多,满大街都能看到听到。商场广播说“系统调试,暂停服务,请见谅”,邮件通知说“会议延期,给您带来不便,请见谅”,甚至有时候不小心撞了人一下,嘴里也会秃噜出一句“不好意思啊,请见谅”。它给我的感觉,更像是一个标准的、礼貌性的表达。重点在那个 “请” 字上,它是一个明确的请求,直接告诉你:“我这儿有点情况,可能给你添麻烦了,麻烦你理解一下”。这是一种主动发出的、希望对方接受现状的姿态。它直接、清晰,不绕弯子。有时候,甚至会觉得有点…嗯… 客套,甚至有点 程式化。尤其是在一些官方通告里,那“请见谅”三个字,有时候显得硬邦邦的,好像只是完成了告知义务,至于你谅不谅解,似乎不是它最关心的。当然,这也不是绝对的,用在个人之间真诚的道歉里,“请见谅”也能表达足够的歉意和请求理解的心情。但总的来说,它的基调是 直接请求

再来看 望见谅。这个词儿,用得相对就少了,感觉上稍微带着点 距离感,或者说,更 书面化 一点,甚至有点 古雅 的味道。重点在这个 “望” 字上。“望”,是希望,是期盼,是向远处看。它不像“请”那么直接地发出请求,而是表达一种 期盼对方能够理解 的心情。这里面,似乎多了一层 委婉,也可能多了一层 不确定性。说话人好像在说:“我这边的情况是这样了,我内心是希望你能理解的,但我不直接强求你,只是把这个希望寄托给你。”

你想想,“望”这个动作,本身就带着一种 距离时间感。我站在这儿,望着你,希望你能谅解。这中间似乎隔着点什么,不像“请”那样,直接走到你面前说“麻烦你了”。所以,“望见谅”有时候会显得更 谦卑 一些,因为它把姿态放得更低,把选择权更多地交给了对方,自己只是表达一个“希望”。比如,在一些可能造成比较大影响,或者说话人自觉理亏、需要对方极大包容的情况下,用“望见谅”,似乎更能表达那种小心翼翼、诚惶诚恐的心情。它暗示着:“我知道这事儿挺麻烦/挺过分,但我真的希望你能不计较。”

但是,凡事都有两面。“望见谅”的这种 委婉距离感,在某些 语境 下,也可能产生别的效果。比如,如果用在关系本就疏远,或者带有权力意味的场合(比如上级对下级,或者某个机构对其服务对象),这个“望见谅”就可能显得有点… 冷淡,甚至有点 居高临下 的意味。因为它表达的是一种单方面的“希望”,并没有“请”里面那种降低身段、直接请求的互动感。好像在说:“我希望你谅解(潜台词:你应该谅解),就这样吧。” 那种感觉,有时候比硬邦邦的“请见谅”更让人心里 膈应

所以你看,这两个词儿的 差别,很大程度上取决于 语境,取决于说话人的 身份语气,以及他和听话人之间的 关系

打个比方。如果是我,不小心把哥们儿新买的手办碰掉了一个小零件,我可能会一边捡一边赶紧说:“哎呀我去!对不住对不住!请见諒!我赔你一个!” 这时候用“请见谅”,直接表达歉意和请求原谅,很自然。

但如果是我写一个公开的声明,解释某个项目因为不可抗力延期了,可能会在结尾写:“因此给各位带来的不便,我们深感歉意,望见谅。” 这里用“望见谅”,一方面显得更正式、书面化,另一方面也带有一种“我们已经尽力解释,希望大家能理解这个局面”的意味,比直接说“请见谅”似乎更符合那种需要保持一定距离和官方口吻的场合。

再比如,想象一个场景:一个老派的学者,在讲座结束后,因为拖堂了几分钟,他可能会微微鞠躬,对着台下说:“耽误了大家宝贵的时间,老朽在此致歉,望见谅。” 这个“望见谅”,就带着一种文人的谦逊和一点点疏离的客气,和他那个身份、那个场景就很搭。你换成“请见谅”,感觉就少了一点那种味道。

我个人感觉啊,“请见谅” 更像是 日常用语,适用范围广,不容易出错,但有时候会显得 不够走心 或者 太直接。而 “望见谅” 则更像是一种 需要拿捏分寸 的表达,用好了,显得 谦逊诚恳 或者 有格调,用得不好,就可能显得 疏远冷漠 甚至 虚伪

说到底,语言这东西,活得很。同一个词,不同的人说出来,不同的场合下说出来,那 感觉 可能天差地别。“望见谅”“请见谅” 的区别,与其说是词义上的鸿沟,不如说是 情感色彩语用情境 上的细微分野。一个是 直接伸手要糖(请),一个是 眼巴巴看着你希望你给糖(望)。你说,这感觉能一样吗?

选择用哪个词,其实也是一种 选择。选择背后,是你想要呈现的 姿态,是你对当前 情境 的判断,是你希望和对方建立的 心理距离。很多时候,我们用词,凭的是一种 语感,一种长期浸泡在文化和交流中形成的直觉。这种直觉,往往比抠字眼来得更准确。

所以,要问我“望见谅”和“请见谅”到底有啥区别?我会说,区别就在那一点点 “请” 的直接和 “望” 的期盼之间,在那一点点人与人之间的 距离感温度差 里头。挺微妙的,需要你自个儿在具体的 场景 里去体会,去 咂摸

赞(0)
未经允许不得转载:七点爱学 » 望见谅与请见谅的区别

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册